旧约-以赛亚书(Isaiah)第19章第7段
旧约-以赛亚书(Isaiah) 第19章 第7段
中文 | 靠尼罗河旁的草田,并沿尼罗河所种的田,都必枯乾,庄稼被风吹去,归于无有。 |
英文 | The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. |
旧约-以赛亚书(Isaiah) 第19章 第7段
中文 | 靠尼罗河旁的草田,并沿尼罗河所种的田,都必枯乾,庄稼被风吹去,归于无有。 |
英文 | The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. |